Tłumaczenia – arabski

Tłumaczenia – arabski

13 lutego 2019 Wyłącz przez Regina

Język arabski należy do rodziny języków afro-azjatyckich, grupy języków południowo-zachodnich semickich. Wyróżniamy ok. 20 jego dialektów, które funkcjonują równolegle z językiem literackim. Wchodzi w skład oficjalnych języków Zgromadzenia ONZ. Arabskim posługuje się niemalże 300 mln ludzi na świecie! W arabskim będziemy mogli porozumieć się w północnej Afryce i Arabii Saudyjskiej.

Jest językiem urzędowym nie tylko w Arabii Saudyjskiej, ale również w Algierii, Egipcie, Iraku, Libii, Libanie, Jordanii, Jemenie, Izraelu, Kuwejcie, Katarze, Sudanie, Tunezji, Maroko i w Syrii. Znajomość języka arabskiego z pewnością przyda się firmom, które planują rozszerzyć swoje interesy na północną część Afryki czy inne kraje muzułmańskie. Arabowie na pewno docenią cudzoziemców, którzy wykażą się znajomością chociażby podstaw ich języka. Ale nawet przy znajomości podstaw języka arabskiego, czasem niezbędna okazuje się pomoc biura tłumaczeń, które specjalizuje się w języku arabskim, dokonując tłumaczeń zwykłych, specjalistycznych i przysięgłych.

Tłumaczenia z lub na arabski – zwykłe, specjalistyczne i przysięgłe  

Profesjonalne biura tłumaczeń są w stanie wykonać przekłady dowolnych tekstów i dokumentów z lub na język arabski.

www.kompetencjedlazdrowia.pl

Mogą być to tłumaczenia zlecone od osób prywatnych lub od firm, mające charakter zwykły, specjalistyczny lub przysięgły. Biura tłumaczeń kierują swoją ofertę do przeróżnych branż – technicznych, przemysłowych, medycznych, prawnych, rolniczych, finansowych, IT i wielu innych. Tłumaczenia z lub na język arabski w przypadku firm mogą dotyczyć dokumentów firmowych, katalogów, faktur, sloganów i haseł reklamowych, umów, aktów, formularzy, jawnych i niejawnych dokumentów. Osoby prywatne mogą natomiast przetłumaczyć akty urodzenia, akty małżeństwa, akty zgonu, świadectwa pracy, świadectwa dojrzałości, dyplomy wyższych uczelni, zwolnienia lekarskie, zaświadczenia i inne.

Wysokiej jakości tłumaczenia w języku arabskim  

Wyspecjalizowani w języku arabskim tłumacze powinni zadbać o poprawność przekładu, ale również o odpowiedni styl i dopasowanie tłumaczenia do charakteru dokumentu i kontekstu kulturowego.

Wykonane tłumaczenie musi być sprawdzone pod każdym kątem i to nie tylko przez wykonującego je tłumacza języka arabskiego, ale również przez inne osoby, które mogłyby wychwycić ewentualne błędy. Sprawdzone i dopracowane tłumaczenie w arabskim przysłane jest do klienta.

http://www.mtlumaczenia.pl/rosyjski komunikacja wizualna